Starejši in tehnologija

Tudi francoščina je jezik, ki ga vse pogosteje preplavljajo novi izrazi s področja tehnologije. Včasih je tehnologiji kar težko slediti, s tem se po večini še težje spoprijemajo starejši. Na srečo jim lahko na pomoč priskočijo mladi, ki se jim tehnološke zagate starejših včasih zdijo prav zabavne.

Francoski stari starši na primer pogosto rečejo, da imajo face de book profil namesto facebook in amstramgram profil namesto instagram.

Video: Ti, ki se spoznaš na tehnologijo …

Toi qui t’y connais en technologie… Ta stavek pogosto slišijo tako mladi (les jeunes) v Sloveniji kot v Franciji. Stari starši včasih ne morejo slediti razvoju tehnologije, računalniki (un ordinateur) in pametni telefon jim niso blizu, zato prosijo za pomoč mlajše generacije. Katera so pogosta vprašanja starejših v zvezi s tehnologijo, ki so za mlade včasih prav zabavna, lahko vidimo v posnetku znane francoske youtube zvezde.

Imate face de book in amstramgram profil?

Nove besede povzročajo tudi težave z izgovorom (la prononciation). Starejši jih zato radi spremenijo tako, da so jim bolj domače, mlajšim pa se zdi, da se namerno motijo (se tromper). Francoski stari starši na primer pogosto rečejo, da imajo face de book profil namesto facebook in amstramgram profil namesto instagram, ali pa mlade prosijo za pomoč, če imajo slabo wi-fit povezavo (la connexion).

V svetu aplikacij bodo izbrali …

Igre s kartami, kot sta pasjansa ali bridž, seveda. Mladi in starejši uporabljajo tehnologijo drugače: starejši si ob vseh možnih aplikacijah (une application), ki jih najdemo na telefonih mladih, izberejo tisto, kar jim je blizu, kot so igre s kartami ali povečevalno steklo za lažje branje drobnega tiska ali cen v trgovinah.

Ko gre za tehnologijo, pa so starejši v nečem le na boljšem kot mladi, in sicer jim baterija telefona najverjetneje zdrži le z enim polnjenjem na dan. Francoščina je zabaven jezik, spoznajte ga na tečajih francoščine v Linguli.