»Francoske stvari«, ki dejansko niso iz Francije

Tečaj francoščine je odlična priložnost, da poleg jezikovnih posebnosti spoznate tudi francosko kulturo, navade, francoske izdelke in recepte. Kar nekaj stvari pa zmotno poimenujemo kot »francoske«, saj sploh ne izvirajo (venir de) iz Francije. Zbrali smo štiri najbolj znane:

Francoski poljub

Francozi verjetno niso bili prvi, ki so pri poljubljanju začeli uporabljati jezik, pa vendar je fraza do danes postala svetovno znana. Poimenovanje so verjetno razširili britanski in ameriški vojaki, ki so bili nad poljubi (la bise) s Francozinjami tako navdušeni, da so jih poimenovali kar francoski poljubi. Vas zanima več o francoskem poljubu? Preberite članek o Faire la bise.

Francoski buldog

Ste tudi vi mislili, da francoski buldogi (le bouledogue) izvirajo iz Francije? To ne drži, saj naj bi jih začeli vzgajati v Angliji že v 18. stoletju. Legenda pravi, da so jih v Francijo prinesle angleške izdelovalke čipke (la dentelle), ki so prišle delat v Normandijo in s seboj vzele prikupne pse manjše rasti. Francoski prebivalci naj bi jih vzljubili, angleški vzrejevalci pa so tako buldoge, za katere so menili, da so premajhni, začeli pošiljati v Francijo.

Francoski opečenec

Ocvrte kruhove rezine so zelo priljubljen zajtrk, saj si lahko z nekaj rezinami kruha, jajci in mlekom ter različnimi posipi in namazi pričaramo pravo kulinarično doživetje. Kljub temu da takšne rezine ves svet imenuje »french toast« (le pain grillé) ali »francoski opečenec«, pa jed sploh ne izvira iz Francije. Tak način priprave starega kruha so poznali že v rimskem cesarstvu. Zmotno poimenovanje (le nom) opečenca pa naj bi zakrivil kuhar Joseph French, ko je leta 1724 jed poimenoval »Frenchs toast«, pozabil (oublier) pa je dodati apostrof, ki bi pomen spremenil v »French’s toast«.

Francoska kita

Tudi slavna francoska kita ni tako zelo francoska, kot se zdi. Starodavni (ancien) opisi in slike dokazujejo, da so takšne kite poznali že v grških časih in v Afriki. Od kod torej ime »francoska kita«? Zmotno naj bi frazo ustvaril ameriški pisec (l’écrivain) leta 1871 za časopis Arthur’s Home Magazine. Francozi pa si ne jemljejo nikakršnih zaslug za slavno pleteno kito. Zanimivo je, da Francozi »francosko kito« imenujejo »tresse africaine«, kar pomeni afriška kita.

Tečaj francoščine v Linguli je odlična možnost, da na zabaven in poučen način raziščete zanimivosti o Franciji in Francozih.